Quantcast
Viewing all articles
Browse latest Browse all 36042

How The Legend of Zelda Changed For U.S. Shores

Image may be NSFW.
Clik here to view.
How The Legend of Zelda Changed For U.S. Shores

Did you know that Pols, the rabbit-looking things in the original Legend of Zelda, are meant to be destroyed not with arrows but by talking into a microphone? And that the Japanese version of the Zelda board game was way better than the North American one?

Legends of Localization Book 1: The Legend of Zelda, a new hardcover book that dives into the minutia behind the Japanese-to-English translations in the original NES classic, is full of interesting trivia like that. Penned by Clyde “Mato” Mandelin—the guy best known for translating Mother 3 to English—the book is beautifully designed and fun to read if you’re into Zelda at all. (They sent me a copy earlier this week.)

Mandelin also runs a fascinating website where he digs into the differences between the English and Japanese text in games like Final Fantasy IV. I highly recommend it.

The book, which goes for $29, is available via Fangamer. The folks behind it have shared an excerpt just for Kotaku, which you can read here:


Viewing all articles
Browse latest Browse all 36042

Trending Articles